«Ястребы» и «голуби» львовской журналистики

Термин «язык вражды» появился в лексиконе украинских журналистов совсем недавно, с началом украинского-российской войны на Востоке Термин «язык вражды» появился в лексиконе украинских журналистов совсем недавно, с началом украинского-российской войны на Востоке. Хотя понятие hates peech в западной журналистике существует уже давно.

На одном из семинаров, посвященных этой проблематике, известная медиа-юрист и заместитель председателя НСЖУ Татьяна Котюжинская пояснила, что в правовом поле, в частности в практике Европейского суда по правам человека, язык вражды имеет вполне четкие критерии. Прежде всего речь идет о расовой ненависти, религиозные соображения, другие виды нетерпимости. При этом ключевым является элемент подстрекательства к действиям.

Здесь, вроде, все понятно. Разжигание вражды на любой почве - дело не только аморальна, но и уголовно преследуемая. Однако украинская журналистика, точнее ее «Грантовая-мессианская» часть в контексте так языка ненависти в последний год все чаще акцентирует внимание на проблемах освещения Украина-российской войны. Или кому удобнее, Антитеррористической операции.

Кое-где в своих мониторингах «голуби» украинской журналистики доходят ко всем очевидного абсурда Кое-где в своих мониторингах «голуби» украинской журналистики доходят ко всем очевидного абсурда. Так, нарушением журналистских стандартов в одном из мониторингов было названо то, что воинов Украинской армии СМИ называют не «стороной конфликта», а «нашими бойцами». Фактически определенная группа журналистов предлагает своим коллегам стать над войной, ставя профессиональный аспект выше гражданского.

Второй абсурдный момент - создание так называемого словаря нейтральной лексики, один из вариантов которого уже даже подготовил Институт массовой информации.

«Журналистам не имеют указывать блоггеры, чиновники, власть, они могут писать, а что - нет, что патриотично, а о чем надо молчать. Вот и надо отбросить », - заявляет одна из апологеток поборення языка вражды Настя Станко. При этом своими заявлениями, очевидно, предполагает, что украинским журналистам должны указывать другие журналисты.

Правда, среди украинских журналистов идеи так называемых «голубей» в основном не приживаются Правда, среди украинских журналистов идеи так называемых «голубей» в основном не приживаются. Часто их критикуют, ругают и высмеивают.

«Часть украинских медийщиков считает, что журналисты в стране, где идет война, могут быть беспристрастными, что говорить« наши »о Вооруженных силах Украины во время агрессии России- неправильно, что это элемент языка ненависти. Для меня это звучит дико. Наверное, мы первая страна, где идет война и где медиасообщества призывают беспристрастно относиться к проблемам своей страны. Американские, британские или любые другие СМИ в ситуации войны, даже если она ведется не в их стране, избегают понятия «наши», «враг» и т.д ... Есть наши, есть государство Украина, которая ведет войну, и есть враг. Попытки сказать, что есть две стороны конфликта и «я смотрю на них нейтрально» - циничная антигражданского позиция, и вовсе не журналистская. Так может освещать конфликт в Сомали украинский журналист или события в Украине немецкий журналист, но не украинский журналист в Украине », - говорит главный редактор« Левого берега », бывший львовянин Олег Базар.

форпост поинтересовался, как относятся к проблеме известные журналисты и редакторы Львова.

Отар Довженко, преподаватель Украинского Католического Университета: Отар Довженко, преподаватель Украинского Католического Университета:

«Если автор хочет назвать кого-то негодяем, то читатель должен понимать, что это только мнение автора статьи. Если говорить о значении языка вражды для аудитории, то часть людей отбор агрессивной лексики подбадривает, но не стоит забывать и о другой части. Журналист должен четко понимать, для каких людей он работает. Конечно, пересказывая дома новость, я могу употребить слово «дивана» или «москали». Но, по моему мнению, публичное «обложения» врага бранными словами, - это что-то средневековое, когда перед битвой был обмен ритуальными оскорблениями. Нам противостоит большая и дрянной сила, но не стоит показывать, что господствуют над нами эмоции ».

Николай Савельев, главный редактор газеты «Ратуша»: Николай Савельев, главный редактор газеты «Ратуша»:

«Все зависит от ситуации. Если я буду называть грабителя «гражданином, который совершил преступление» - это вполне оправдано. Однако, если кто-то посягает на территориальную целостность моей страны, то он боевик, убийца и агрессор. Когда он издевается над наших бойцов, то он изверг и подлец. И никак иначе ».

Олег Онисько, главный редактор сайта Zaxid Олег Онисько, главный редактор сайта Zaxid.net:

«В случае российско-украинской войны ни одна политкорректность не работает. Потому что это наш враг и мы должны это признавать. Когда Америка воевала с Германией или Японией, то никто не «фильтровал», как называть врага. Почему это должны делать мы? Когда страна является в состоянии войны, то СМИ не могут быть вне или над ней. Лояльность к врагу - это коллаборационизм ».

Валерия Дубова, главный редактор сайта «Дивись Валерия Дубова, главный редактор сайта «Дивись.Инфо» (ранее - Общественное телевидение Донбасса):

«Называние всего своими именами - врага врагом, а защитника защитником - это не язык вражды. Здесь вообще для украинских журналистов вопрос не стоит (оно больше стоит для международных редакций). Но не стоит забывать, что язык вражды пролезает за рамки военной темы. И именно здесь она опасна.

Пользователи соцсетей давно перестали отдавать себе отчет в том, что необходимо нести ответственность за свои слова, слова имеют последствия, и не только для тех, кто эти слова произносит. Но если к пользователям соцсетей нельзя достучаться в этом плане, то журналисты все же должны учитывать, что слова до сих пор имеют цену и вес, и их слова, сказанные на страницах, на сайтах или в эфире на аудиторию, влияют и отражаются в результате на действиях этой аудитории. Может показаться, что грань очень тонкой от корректности и сдержанности в определенной лояльности, но я не думаю, что стоит манипулировать такими серьезными темами и понятиями исключительно для того, чтобы сказать умелое слово в репортаже или в тексте ».

Виктор Дударь, журналист газеты «Экспресс», участник АТО, десантник 80-й бригады: Виктор Дударь, журналист газеты «Экспресс», участник АТО, десантник 80-й бригады:

«Когда твоя страна воюет, нельзя говорить об абсолютной чистоте журналистики. Зарубежные корреспонденты еще могут подбирать более нейтральные слова, их это не болит так, как нас. Мы же имеем право на эмоции, потому что война на нашей земле, и она убивает наших людей. За последние несколько дней погибли семь наших ребят, - так о какой политкорректности и лояльность к врагу можно говорить? Для украинского журналиста недопустимо поднимать этот вопрос и сомневаться называть боевика террористом, убийцей или «вооруженной лицом».

Для украинского журналиста недопустимо поднимать этот вопрос и сомневаться называть боевика террористом, убийцей или «вооруженной лицом»

загрузка ...

Почему это должны делать мы?
За последние несколько дней погибли семь наших ребят, - так о какой политкорректности и лояльность к врагу можно говорить?